Search
Now showing items 1-10 of 16
La traducción de textos técnicos
(Facultad de Lenguas, UNC., 2016)
En consonancia con el objetivo principal de la cátedra Traducción Técnica de la Facultad de Lenguas, UNC en cuanto a que el estudiante realice traducciones directas (inglés>español) de textos especializados en el campo de ...
Unterrichtspraktikum - Handbuch :
(Facultad de Lenguas. Universidad Nacional de Córdoba, 2015)
Talleres de traducción comercial : primeros pasos en el camino de la traducción especializada
(Facultad de Lenguas. Universidad Nacional de Córdoba, 2015)
El camino de la traducción especializada es sinuoso; nos llevará por carreteras muy llanas y sin dificultades y también por senderos en difíciles montañas. El camino que los estudiantes de traducción deberán recorrer durante ...
La traducción de textos científicos inglés><español
(2014-04-29)
La experiencia que origina este trabajo se inscribe en el marco de las asignaturas
Traducción Técnica y Traducción Científica, de la carrera Traductorado de Inglés en la
Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional de ...
Introducción a la traducción financiera: bancos y servicios bancarios
(Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas, 2020)
Con este manual, quisiéramos brindar una introducción al mundo de la traducción especializada
para nuestros alumnos. El objetivo es presentar una forma de encarar el proceso de traducción
donde la teoría esté íntimamente ...
Grammar practice : theory and practice
(Facultad de Lenguas, UNC., 2017)
Our main objective when writing this handbook has been to design some kind of material that
would provide the first-year university student at Facultad de Lenguas with the basic foundations of
English grammar. Although ...
Translation and foreign trade : manual track III
(Facultad de Lenguas, UNC., 2020)
This coursebook is intended to be used in the Commercial Translation Course at the
Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba, to furnish students with practice
materials and theoretical considerations necessary ...
Naturalmente, leyendo leyendas : secuencia didáctica plurilingüe
(Equipo InterRom. Intercomprensión en Lenguas Romances. Facultad de Lenguas. UNC., 2024)
El plurilingüismo como recurso mediante tareas que promueven la
puesta en relación entre dos o más lenguas es la apuesta central de este
material didáctico. Las prácticas de lectura, oralidad y escritura se
sustentan ...
El yaguar. A onça pintada. Il giaguaro. Le jaguar : secuencia didáctica plurilingüe
(Equipo InterRom, Intercomprensión en Lenguas Romances. Facultad de Lenguas. UNC., 2024)
El plurilingüismo como recurso mediante tareas que promueven la
puesta en relación entre dos o más lenguas es la apuesta central de este
material didáctico. Las prácticas de lectura, oralidad y escritura se
sustentan ...
Contrastive grammar : a theory and practice handbook
(Facultad de Lenguas, UNC., 2017)
En consonancia con los lineamientos del programa vigente de Gramática Contrastiva, materia incluida en el programa de estudios del Traductorado de Inglés de la Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba, el ...