Search
Now showing items 1-5 of 5
Informe sobre experiencia personal de preparación previa al examen
(2013-11-13)
El presente trabajo es un recuento de nuestra experiencia personal durante la etapa de
preparación para la finalización del curso. En primer lugar abordaremos aquellas nociones
teóricas que dieron sustento a nuestra ...
La preparación del intérprete en el discurso especializado : el caso de la crisis económica europea
(2016)
Este Trabajo Final escrito de la Especialización en Interpretación está pensado como material complementario que ha acompañado la práctica de preparación en pos de la instancia final de interpretación consecutiva y simultánea, ...
Breve reseña de la práctica interpretativa, problemas y soluciones
(2013-11-13)
El siguiente informe es una recopilación de las distintas instancias que formaron parte de
las prácticas realizadas durante el cursado de las materias traducción a la vista,
interpretación consecutiva y simultánea, de ...
Interpretación simultánea, consecutiva y traducción a la vista : convergencias y divergencias en la preparación del intérprete profesional
(2013-11-13)
En este trabajo se presentan algunas de las convergencias y divergencias significativas propias de la preparación del intérprete profesional, relacionadas tanto con la preparación para los diferentes modos de interpretación ...
La confección de glosarios y la traducción a la vista como parte de la preparación previa a la interpretación simultánea y consecutiva
(2013-11-13)
En una situación de interpretación de conferencias, sea en modalidad consecutiva o simultánea, la preparación previa que realiza el intérprete contribuye a la calidad del servicio brindado. Esto se debe en parte a que la ...