Search
Now showing items 21-30 of 108
Actas de las XV Jornadas y II Congreso Latinoamericano de Enseñanza de Lenguas Extranjeras en el Nivel Superior. Volumen 1, Alfabetización lingüística y discursiva en el nivel superior
(Facultad de Lenguas, UNC., 2017)
La lectura y la escritura representan prácticas fundamentales en la educación superior universitaria y no universitaria, pues los conocimientos que se comparten en los entornos de la educación superior están mediatizados ...
Actas de las IV Jornadas Internacionales de Ecología y Lenguajes : Tomo I
(Facultad de Lenguas, UNC., 2017)
El ser humano es por esencia un ser social. No vive aisladamente, sino que realiza cada uno de sus actos con otros, se relaciona con ellos y con las circunstancias exteriores, organiza toda su vida en sociedad; ya que vive ...
Migración y frontera en La caverna (2000) de José Saramago
(2017)
La presente investigación pretende plantear, desde las limitaciones de su extensión, ciertas líneas de lectura posibles con el fin de producir un aporte interesante para el estudio de la prolífica obra del escritor portugués. ...
Estrategias de aprendizaje léxico de aprendientes de inglés y alemán : incidencia del plurilingüismo
(2017)
Este estudio exploratorio es parte de un proyecto en el cual investigamos las diferencias individuales que influyen en el aprendizaje léxico de estudiantes adolescentes y adultos de inglés y de alemán en distintos contextos ...
La atribución de fuentes en la escritura académica de alumnos de grado : relevamiento de estrategias
(2017)
Academic writing has its own conventions and patterns which make it different from other types of writing. Composing academic essays and papers poses difficulties to students who need specific instruction to acquire the ...
Gestación subrogada internacional : texto “International Surrogate Motherhood – Shifting the Focus to the Child” de Konrad Duden
(2017)
Parte 1: Traducción del texto “International Surrogate
Motherhood - Shifting the Focus to the Child” de Konrad Duden
Parte 2: Informe de traducción
La enseñanza de synforms, homónimos y falsos cognados en cursos universitarios de lectocomprensión de inglés
(2017)
El siguiente trabajo se enfoca en la enseñanza de palabras aparentemente transparentes: synforms, homónimos y falsos cognados (Laufer, 1989) en clases de lectocomprensión del inglés en la Facultad de Ciencias Médicas, UNC. ...
La traducción de diálogos : estudio comparativo de ficción dialogada en dos novelas
(2017)
La traducción de la oralidad puede ser uno de los retos más interesantes y una de las tareas más difíciles para el traductor y para los estudiantes de traducción. En este caso nos interesa estudiar la traducción de la ...
Cuestiones de globalización en el aula de inglés
(2017)
Si consideramos que la lengua representa uno de los principales aspectos de lacultura, dominar una lengua implicaría adentrarse en el conocimiento de su cultura. En el marco del estudio de una lengua extranjera en las ...
La Interculturalidad en los procesos de enseñanza y de aprendizaje de la lengua inglesa
(2017)
El presente trabajo, realizado a raíz de la Maestría en Lenguajes e Interculturalidad, se propone problematizar y estudiar críticamente desde la perspectiva intercultural-decolonial los procesos de enseñanza y de aprendizaje ...