dc.contributor.advisor | D'Alessandro, Alejandra | |
dc.contributor.author | Moreno, Dora Susana | |
dc.date.accessioned | 2014-08-22T15:53:51Z | |
dc.date.available | 2014-08-22T15:53:51Z | |
dc.date.issued | 2014-08-22 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11086/1521 | |
dc.description.abstract | El presente informe pretende dar cuenta del proceso llevado a cabo para la traducción directa del texto “International Arbitration: Common Themes and Benchmarks” que corresponde al capítulo 3 de la obra International Arbitration: American Principles and Practice in a Global Context de Coe, Jack, Jr. (1997). En la tarea que emprendimos un basamento fundamental provino de la teoría del skopos, iniciada por los traductólogos alemanes Katherina Reiss y Hans Vermeer (1996) y continuada por Christiane Nord (1988, 2009), a quien seguiremos principalmente en este trabajo. | es |
dc.language.iso | spa | es |
dc.rights | Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Argentina | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/ | * |
dc.subject | Traducción jurídica | es |
dc.subject | Traducción del/al español | es |
dc.title | International arbitartion : American principles and practice in a global context. Chapter three, International arbitration: common themes and benehmarks. p. 52-76, sections 3.1. - 3.9.3 | es |
dc.type | bachelorThesis | es |