Show simple item record

dc.contributor.advisorD'Alessandro, Alejandra
dc.contributor.authorMoreno, Dora Susana
dc.date.accessioned2014-08-22T15:53:51Z
dc.date.available2014-08-22T15:53:51Z
dc.date.issued2014-08-22
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11086/1521
dc.description.abstractEl presente informe pretende dar cuenta del proceso llevado a cabo para la traducción directa del texto “International Arbitration: Common Themes and Benchmarks” que corresponde al capítulo 3 de la obra International Arbitration: American Principles and Practice in a Global Context de Coe, Jack, Jr. (1997). En la tarea que emprendimos un basamento fundamental provino de la teoría del skopos, iniciada por los traductólogos alemanes Katherina Reiss y Hans Vermeer (1996) y continuada por Christiane Nord (1988, 2009), a quien seguiremos principalmente en este trabajo.es
dc.language.isospaes
dc.rightsAtribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Argentina*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/*
dc.subjectTraducción jurídicaes
dc.subjectTraducción del/al españoles
dc.titleInternational arbitartion : American principles and practice in a global context. Chapter three, International arbitration: common themes and benehmarks. p. 52-76, sections 3.1. - 3.9.3es
dc.typebachelorThesises


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Argentina
Except where otherwise noted, this item's license is described as Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Argentina