Didáctica de la Lengua y formación de lectores y escritores. Viejas y nuevas preguntas
Date
2017Author
Giménez, Gustavo
Subtil, Carolina
Stancato, Candelaria
Metadata
Show full item recordAbstract
Este trabajo Indaga qué tipos de saberes técnicos requiere un intérprete/escritor novel para desarrollar su tarea de interpretar y escribir textos, y cuáles de esos saberes son ofrecidos en los manuales de Lengua y Literatura que circulan en las escuelas. Se intenta comprender cómo están articulados en los manuales escolares conocimientos que provienen específicamente de la lingüística como disciplina con otros que son interdisciplinares (comprensión/ interpretación de textos, procesos de escritura de textos, etc.). En tal sentido, avanza en una primera hipótesis: en los manuales analizados, los contenidos explicitados parecen adscribirse clara y visiblemente a disciplinas o subdisciplinas reconocibles de la lingüística (la lingüística o gramática del texto, la pragmática, los estudios sobre los géneros discursivos, la morfología, la sintaxis, la normativa, etc.). Los contenidos dominantes son predominantemente los tipos de textos y/o los géneros del discurso; mientras que otros contenidos referidos, por ejemplo, a las unidades gramaticales o a los procesos de lectura y escritura no aparecen organizando las unidades o capítulos del manual, sino que resultan subsidiarios de aquellos: se ubican generalmente al final del capítulo y nunca encabezándolo.