Show simple item record

dc.contributor.authorUniversidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas.
dc.date.accessioned2016-12-29T14:20:30Z
dc.date.available2016-12-29T14:20:30Z
dc.date.issued2016
dc.identifier.isbn978-950-33-1314-5
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11086/4567
dc.description.abstractEl desafío que representa para las lenguas y las culturas el fenómeno de las migraciones centra el debate de la inclusión/exclusión primeramente en espacios territoriales, pero expande la discusión de lo similar/diverso hacia las fronteras. El I Congreso de Lenguas - Migraciones–Culturas es una iniciativa para reflexionar, debatir, promover y acercar posiciones que se construyan como fundamento para dar respuestas a problemáticas interculturales, transculturales y multiculturales y así, establecer un dialogo profundo entre un “nosotros” y “otros”. Las actuales sociedades urbanas enfrentan el cuestionamiento de su identidad lingüística y cultural, situaciones en las que los límites de la identidad son constantemente negociados creando vacilaciones entre inclusión y exclusión, así como nuevas mayorías y minorías por lo cual se ven obligadas a una continua reevaluación de sus propias tradiciones y trayectorias, gobiernos y políticas. En ese sentido se privilegia el objetivo de poder de-construir marcos referenciales y conceptos naturalizados de lo vernáculo y lo foráneo, y a la vez generar nuevas prácticas de socialización entre lo familiar, lo común, lo propio y lo extraño. El permanente cuestionamiento y crisis identitaria a que están expuestos muchos de los tradicionales sistemas socio-culturales demandan profundizar sobre la diversidad que se plasma en las representaciones sociales y en los estereotipos que las convierten en alia-das de ciertos discursos y prácticas culturales. (...)La Universidad, por tanto, tiene ante sí la tarea de reconstruirse culturalmente, como institución educativa que reflexiona con seriedad sobre el tipo de capacidades que nuestra población adulta ha de desarrollar y el modo de hacerlo posible. También, ha de pasar de un planteamiento metodológico tradicional, en el que parece estar bien asegurada, a uno que permita incorporar a nuestras prácticas comunicativas formas, miradas y acciones que apunten a enfoques más interactivos y colaborativos, en el cual se aproveche el valor del intercambio interdisciplinar, basado en instancias dialógicas que garanticen la formación de investigadores capaces de enfrentar las problemáticas de nuestra era y que apunten a la inserción del otro en un universo que es necesariamente común a todos. En palabras de Paulo Freire “[…] Nosotros nos hacemos actuando en el mundo. Por eso mismo, es mediante la inserción en el mundo y no mediante la adaptación a él que nos convertimos en seres históricos y éticos capaces de optar, de decidir, de emprender nuevos caminos” (2015: 115).es
dc.language.isospaes
dc.publisherFacultad de Lenguas, UNC.es
dc.rightsAtribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Argentina*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/*
dc.subjectculturaes
dc.subjectEstudios del lenguajees
dc.subjectinterculturalidades
dc.titleActas del I congreso internacional lenguas-migraciones-culturas : confluencias y divergencias de lo vernáculo y lo foráneo o de lo nativo y lo extranjeroes
dc.typebookes


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Argentina
Except where otherwise noted, this item's license is described as Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Argentina