dc.contributor.advisor | Luque, Ileana | |
dc.contributor.author | García Rulli, María Alejandra | |
dc.date.accessioned | 2022-03-29T14:37:57Z | |
dc.date.available | 2022-03-29T14:37:57Z | |
dc.date.issued | 2020 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11086/23479 | |
dc.description | Especialización en traducción técnica y científica. Idioma Inglés. | |
dc.description.abstract | La traducción de un texto especializado como es el caso de Citizen observations
contributing to flood modelling: opportunities and challenges implica un trabajo riguroso y
exhaustivo por parte del traductor, quien debe utilizar todos sus conocimientos y recursos
adquiridos para triunfar en la práctica. El grado de especificidad del tema del texto asignado,
de reciente creación, la alta densidad terminológica, sumados a la complejidad propia del
discurso científico, implicaron un gran desafío para su traducción y análisis. Para llevar a
cabo una traducción que transmita el mismo significado del original, fue fundamental
documentarse ante un texto de un calibre tan específico y complejo como lo son los textos
interdisciplinares especializados en hidrología y áreas afines, recurrir a la ayuda de expertos
en el tema y estar actualizados en programas informáticos que contribuyen al proceso
traductor. | es |
dc.language.iso | spa | es |
dc.rights | Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ | * |
dc.subject | Traducción | es |
dc.subject | Informes de traducción | es |
dc.subject | traducción técnica | es |
dc.title | Citizen observations contributing to flood modelling : opportunities and challenges. Páginas 1473-1489 | es |
dc.type | bachelorThesis | es |
dc.description.fil | Fil: García Rulli, María Alejandra. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas; Argentina. | es |