Show simple item record

dc.contributor.authorMassa, Adriana
dc.date.accessioned2020-06-18T02:57:31Z
dc.date.available2020-06-18T02:57:31Z
dc.date.issued2018-05
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11086/15414
dc.description.abstractLa expresión de Wilhelm von Humboldt de que “die wahre Heimat ist eigentlich die Sprache” (Humboldt, 1908: 322) remite a la íntima relación del hombre con la lengua que le es propia. Al utilizar el término Heimat y no Vaterland, Humboldt se refiere menos a la patria en el sentido político de nación –Alemania no lo era todavía en aquella época– que al lugar donde el ser humano se siente “en casa”, al mundo más cercano de sus sentimientos, de sus emociones, de la pertenencia a una determinada tradición. En la lengua está lo íntimo de la Heimat, en ella se conserva la memoria de esa Heimat. La identificación de lengua y Heimat en este sentido es lo que permite que, casi un siglo más tarde en un mundo que ha sufrido grandes transformaciones, el austriaco Hugo von Hofmannsthal pueda coincidir con la noción de Humboldt. Sin embargo, si Humboldt todavía podía confiar plenamente en la capacidad de la lengua respecto a lo que el hombre quiere expresar, esa confianza ya no se encuentra en Hofmannsthal tal como lo expresa en la Carta de Lord Chandos.es
dc.language.isospaes
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectLingüísticaes
dc.subjectCulturaes
dc.subjectLenguases
dc.subjectLengua literariaes
dc.subjectIdentidad culturales
dc.titleElias Canetti: un caso de desplazamiento lingüísticoes
dc.typeconferenceObjectes
dc.description.filFil: Massa, Adriana. Universidad Nacional de Córdoba; Argentina.es


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Except where otherwise noted, this item's license is described as Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional