Show simple item record

dc.contributor.authorVan Muylen, Micaela
dc.contributor.authorLauría de Gentile, Patricia
dc.contributor.authorMerzig, Brigitte
dc.contributor.authorTrovarelli, Sandra
dc.contributor.authorWilke, Valeria
dc.date.accessioned2023-11-13T15:36:03Z
dc.date.available2023-11-13T15:36:03Z
dc.date.issued2016
dc.identifier.isbn9789875916494
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11086/549853
dc.description.abstractEste manual es el resultado de cuatro años de trabajo en el marco de dos proyectos de investigación radicados en la Facultad de Lenguas, avalados y subsidiados por la Secretaría de Ciencia y Técnica de la Universidad Nacional de Córdoba, en Argentina. Se trata de "Intercomprensión en Lenguas Germánicas parahispanohablantes. Evaluación y adecuación de materiales". "Intercomprensión en lenguas germánicas parahispanohablantes: investigación sobre materiales en soporte papel, en audio y con apoyo virtual" (2014-2015). Sustenta esta propuesta la convicción de que los conocimientos previos de todo tipo juegan un papel fundamental en la adquisición de conocimientos nuevos. Por esta razón, en este enfoque el punto de partida se encuentra en lo que los alumnos ya conocen, en su conocimiento del mundo y su saber lingüístico proveniente de experiencias previas de aprendizaje de lenguas, para que construyan su aprendizaje estableciendo relaciones entre lo nuevo y lo ya existente por medio de distintas actividades que promuevan un aprendizaje significativo. En este contexto, reviste gran relevancia las similitudes existentes entre lenguas emparentadas, como lo son, en este caso, las tres lenguas germánicas de referencia. A través de los tipos de actividades propuestas, se apunta a lograr esta relación entre lo conocido y lo nuevo en un proceso dinámico de descubrimiento y reflexión cognitiva y metacognitiva. "INTERGER: Intercomprensión en Lenguas Germánicas para Hispanohablantes" está dirigido a alumnos hispanohablantes adultos con conocimientos de inglés (nivel A1 del Marco Europeo de Referencia para las Lenguas). El objetivo del material es introducir al estudiante en la lectura comprensiva en alemán y neerlandés a partir del inglés como lengua puente. En el manual, se señala al idioma inglés con la abreviatura EN, al idioma alemán con DE y al neerlandés con NL que corresponden a las denominaciones originales de esas lenguas.es
dc.format.mediumImpreso
dc.language.isospaes
dc.rightsAttribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/*
dc.subjectINTERCOMPRENSIÓNes
dc.subjectLENGUAS GERMÁNICASes
dc.subjectTRANSFERENCIAes
dc.subjectMANUALes
dc.titleInterger. Manual de intercomprensión en lenguas germánicas para hispanohablanteses
dc.typebookes
dc.description.filFil: Van Muylem, Micaela. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Filosofía y Humanidades. Escuela de Letras; Argentina.es
dc.description.filFil: Lauría de Gentile, Patricia. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas; Argentina.es
dc.description.filFil: Merzig, Brigitte. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas; Argentina.es
dc.description.filFil: Trovarelli, Sandra. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas; Argentina.es
dc.description.filFil: Wilke, Valeria. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas; Argentina.es
dc.description.fieldLingüística
dc.book.cityCórdoba
dc.book.countryArgentina
dc.book.editorialEditorial Brujas
dc.book.pages68
dc.book.roleAutor
dc.book.volumes1


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International
Except where otherwise noted, this item's license is described as Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International