Actas, Jornadas y Congresos
http://hdl.handle.net/11086/15361
2024-03-28T09:52:02ZRichard y la cultura de bienvenida: reflexiones sobre Gehen, ging, gegangen de Jenny Erpenbeck
http://hdl.handle.net/11086/15426
Richard y la cultura de bienvenida: reflexiones sobre Gehen, ging, gegangen de Jenny Erpenbeck
Schäfer, Annekathrin
En el año 2015 Alemania se ve enfrentada a una crisis de refugiados. Oficialmente se registran
cerca de 900.000 personas que buscan asilo, un número extraordinariamente alto en
comparación con las 200.000 en 2014 y 280.000 en 2016 (Konar, Kreienbrink y Stichs, 2017:
14). En los medios de casi todo el mundo se reproducen imágenes de refugiados —hombres,
mujeres y niños— que llegan a Alemania buscando seguridad, buscando techo, buscando
comida. En fin, buscando sobrevivir. En el medio de estos acontecimientos, Jenny Erpenbeck
publica su novela Gehen, ging, gegangen.
1
En ella la autora crea al protagonista Richard, quien
entra en contacto con un grupo de refugiados africanos. A través del paralelo que establece la
autora alrededor de los motivos del agua, del tiempo y del trabajo entre el profesor universitario
emérito y los jóvenes hombres africanos presentaremos las categorías de lo propio y lo extraño.
Las reflexiones de G. C. Spivak (2008) en Can the subaltern speak? nos ayudan a pensar al grupo
de los refugiados como un grupo marginalizado. Nos preguntaremos si en las conversaciones
del protagonista Richard con los refugiados se logra una transacción entre el hablante y el oyente.
Finalmente reflexionaremos acerca del protagonista como un representante temprano de la
cultura de bienvenida. Veremos que la autora se sirve del mismo discurso histórico que los
discursos políticos en el año 2015 para crear empatía y compasión en el lector.
2018-05-01T00:00:00Z¿Pasado, pisado? Las escuelas alemanas y una nueva proyección hacia la multiculturalidad
http://hdl.handle.net/11086/15425
¿Pasado, pisado? Las escuelas alemanas y una nueva proyección hacia la multiculturalidad
Späth, Brígida M.
El presente trabajo analiza representativamente algunas escuelas alemanas de Argentina, el
perfil de los alumnos, los objetivos de los profesores de alemán y la proyección de los
directivos hacia una escuela multicultural, con la presentación de la actualidad de la enseñanza
del idioma alemán, ¿como lengua extranjera en un mismo nivel con el idioma inglés?
En la primera parte se presenta una breve reseña histórica de las olas inmigratorias de los
germano-hablantes en la Argentina y la creación de escuelas para la enseñanza del alemán en
los diferentes lugares de asentamiento. Luego de una escueta presentación de datos numéricos
sobre la cantidad actual de escuelas alemanas del país, en la segunda parte se evalúa una
encuesta realizada a alumnos de primero y quinto/sexto año de cuatro escuelas ubicadas en
distintos puntos del país: el perfil de los alumnos, su interés tanto por el aprendizaje del idioma
como por la cultura alemana. Un punto aparte encuesta a los alumnos del ciclo de
especialización que realizaron el intercambio cultural con Alemania. Otro cuestionario
evaluará las metas de los profesores de alemán, si son nativos o enviados por Alemania, así
como una comparación de las horas cátedra delos idiomas inglés y alemán respectivamente.
Asimismo los directivos contestan preguntas acerca del alumnado, del grado de
multiculturalidad y de las propuestas actuales en pos de la preservación del idioma alemán.
A partir de los resultados obtenidos se realiza el análisis de la actualidad del alemán y su futuro
en las escuelas alemanas, el grado de multiculturalidad de las mismas y una comparación de
las respuestas de los alumnos de los cuatro colegios analizados. Un apartado especial se dedica
a las opiniones de los alumnos de quinto y sexto año tras su intercambio con alumnos
alemanes.
2018-05-01T00:00:00ZTendiendo puentes entre culturas por medio de Moodle en la clase de Lengua Inglesa I
http://hdl.handle.net/11086/15424
Tendiendo puentes entre culturas por medio de Moodle en la clase de Lengua Inglesa I
Schander, Claudia; Spataro, Claudia
Debido a la estrecha relación entre lengua y cultura, los alumnos que aprenden una
segunda lengua no solo necesitan adquirir el conocimiento léxico-gramatical de la segunda
lengua sino que también necesitan conocer cómo se utiliza la lengua de forma apropiada en
distintos contextos socio-culturales (Byram, Gribkova y Starkey, 2002: 7). La conciencia
intercultural pasó a ser uno de los objetivos de la enseñanza de lenguas puesto que la
lengua está estrechamente relacionada con la cultura de las personas que la hablan de
múltiple maneras (Kramsch, 1998). Se espera entonces que en una clase de lengua
extranjera se enseñe a los alumnos a interactuar con hablantes de otras lenguas siguiendo
las normas culturales, se tome conciencia del concepto de identidad propia y de la de sus
interlocutores y se consideren distintos aspectos culturales propios de la lengua materna y
extranjera para poder transmitir la información y relacionarse con personas de otras
culturas de manera exitosa.
2018-05-01T00:00:00ZLa pesadez de los recuerdos. Sobre la emigración judía en Joseph Roth y W.G. Sebald
http://hdl.handle.net/11086/15423
La pesadez de los recuerdos. Sobre la emigración judía en Joseph Roth y W.G. Sebald
Salaris Banegas, Francisco
Introducción
El motivo de la emigración judía es constante en muchos escritores centroeuropeos del
siglo XX, cualquiera sea la lengua en la que escriban. Los grandes cambios que se
produjeron con el desmembramiento del Imperio Austrohúngaro luego de la Primera
Guerra Mundial supusieron una reconfiguración en el panorama geopolítico, que se
acentuó con los movimientos migratorios de principios de siglo, llevados al extremo de la
deshumanidad durante el nacionalsocialismo. El traslado geográfico, la puesta en discusión
de conceptos como nación y patria y el entrecruzamiento e hibridez de tradiciones
culturales son algunas de las consecuencias que empiezan a ser nucleares en el nuevo
sistema literario. Muchos de los escritores que renuevan la literatura europea, de hecho,
surgen de este contexto confuso: para citar solo tres ejemplos, Franz Kafka, Joseph Roth y
Elias Canetti. Los tres son judíos y emigrados, de difícil adscripción a tradiciones literarias
ya prefijadas. Aunque la emigración aparece también en Kafka -tangencialmente- y en
Canetti, en Roth constituye un tema central, profundamente imbricado en la poética del
autor y en su concepción del mundo. Su ensayo Judíos errantes (Juden auf Wanderschaft),
publicado en 1927, es un texto imprescindible en este ámbito y se proyecta con fuerza y
diversidad hacia sus novelas, aparecidas entre 1923 y 1939, año de su muerte. La visión
lacerante de Roth sobre la emigración judía no puede entenderse sin explorar su
pertenencia al judaísmo oriental (Ostjudentum), algo que estudió brillantemente Claudio
Magris en su extenso ensayo Lejos de dónde. Joseph Roth y la tradición hebraico-oriental. El
tradicionalismo y la integridad del Ostjudentum, donde prima la ortodoxia jasidista, supone
una forma de vida particular, enormemente diferenciada del modernismo occidental y que
por esta razón percibe la emigración como un proceso de desintegración identitaria y de
nostalgia infinita.
2018-05-01T00:00:00Z