Search
Now showing items 1-8 of 8
La traducción de textos técnicos
(Facultad de Lenguas, UNC., 2016)
En consonancia con el objetivo principal de la cátedra Traducción Técnica de la Facultad de Lenguas, UNC en cuanto a que el estudiante realice traducciones directas (inglés>español) de textos especializados en el campo de ...
Talleres de traducción comercial : primeros pasos en el camino de la traducción especializada
(Facultad de Lenguas. Universidad Nacional de Córdoba, 2015)
El camino de la traducción especializada es sinuoso; nos llevará por carreteras muy llanas y sin dificultades y también por senderos en difíciles montañas. El camino que los estudiantes de traducción deberán recorrer durante ...
Introducción a la traducción financiera: bancos y servicios bancarios
(Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas, 2020)
Con este manual, quisiéramos brindar una introducción al mundo de la traducción especializada
para nuestros alumnos. El objetivo es presentar una forma de encarar el proceso de traducción
donde la teoría esté íntimamente ...
Manual de encargos de traducción comercial
(Autoedición, 2023)
Este manual surge del trabajo conjunto de las autoras, inspiradas en su pasión
por la docencia y la traducción en un mundo cambiante y acelerado, que nos
sorprende con numerosas alternativas y nuevos desafíos para que ...
Cuadernillo de prácticas de lectura en inglés para estudiantes de las ciencias químicas
(2023)
El presente material didáctico surge de la práctica docente en el Módulo de Inglés para la Facultad de Ciencias Químicas (FCQ) de la Universidad Nacional de Córdoba (UNC) -incluido en el plan de estudios del Ciclo Básico ...
Introducción a la traducción financiera II : textos contables y financieros
(Facultad de Lenguas, UNC., 2020)
Este manual continúa con la propuesta de enseñanza de la traducción adoptada en el
Manual Track I: Introducción a la Traducción Financiera: Bancos y servicios bancarios.
Tiene como objetivo guiar la consolidación de la ...
Naturalmente, leyendo leyendas : secuencia didáctica plurilingüe
(Equipo InterRom. Intercomprensión en Lenguas Romances. Facultad de Lenguas. UNC., 2024)
El plurilingüismo como recurso mediante tareas que promueven la
puesta en relación entre dos o más lenguas es la apuesta central de este
material didáctico. Las prácticas de lectura, oralidad y escritura se
sustentan ...
El yaguar. A onça pintada. Il giaguaro. Le jaguar : secuencia didáctica plurilingüe
(Equipo InterRom, Intercomprensión en Lenguas Romances. Facultad de Lenguas. UNC., 2024)
El plurilingüismo como recurso mediante tareas que promueven la
puesta en relación entre dos o más lenguas es la apuesta central de este
material didáctico. Las prácticas de lectura, oralidad y escritura se
sustentan ...