Enunciación en segundas lenguas, espacio de encuentro de memorias discursivas -un análisis pragmático-discursivo de actos directivos en producciones escritas de estudiantes de ELE lusófonos
Ver/Descargar
Fecha
2012Autor
Carranza Luque, Raquel Marina
Director/a
González, Neide T. Maia
Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemResumen
Hablar una lengua – ya sea la propia, una segunda lengua o una lengua extranjeramoviliza,
no solo aspectos estrictamente lingüísticos (fonéticos, morfológicos, sintácticos y
léxicos) sino también elementos que exceden lo rigurosamente verbal, aunque estén
estrechamente unidos a él y afecten los planos anteriormente mencionados. Hablar una lengua
moviliza aspectos individuales pero también sociales y culturales, aspectos gramaticales y
aspectos pragmáticos y discursivos. Hablar una lengua nos permite comunicarnos y también
constituirnos identitariamente.
Debido a esta complejidad, la reflexión sobre producción en segundas lenguas precisa de
una atención especial no solo a aspectos relativos a la estructura lingüística, sino a aspectos
situacionales y contextuales, a las intenciones que subyacen (ya sea que se cumplan o no o que
podamos considerar, desde un punto de vista discursivo, la ilusión de poder controlarlo todo), al
receptor a quien va dirigida la producción, a la relación social entre los participantes de la
interacción comunicativa y, fundamentalmente, a los “estilos” de interacción propios de cada
lengua. Esto supone observar también cómo la cultura nativa de quien aprende una segunda
lengua determina sus producciones en esa lengua meta.
Distintas disciplinas, situadas en distintos marcos teóricos, se han ocupado de estos
fenómenos. Plantearemos el problema que nos ocupa desde dos de ellas: la pragmática
intercultural y el análisis del discurso.
Colecciones
El ítem tiene asociados los siguientes ficheros de licencia: