Search
Now showing items 1-5 of 5
El uso didáctico de portafolios digitales para el desarrollo de la competencia traductora y el aprendizaje colaborativo
(2018)
El aprendizaje de la traducción, en especial en los primeros años de formación de traductores, requiere de la práctica sistematizada de las distintas etapas del proceso traductor. En el campo de la traducción especializada, ...
La autonomía y la construcción del conocimiento : el uso de entornos virtuales para la formación en traducción
(2016)
La adquisición y el desarrollo de las habilidades y estrategias necesarias para dirigir el propio proceso de aprendizaje y ser capaz de interactuar de manera efectiva en los entornos virtuales de nuestro mundo globalizado ...
Talleres de traducción comercial : primeros pasos en la senda de la traducción especializada.
(2021)
Tareas con formato de talleres para ser utilizados como material de práctica en la Cátedra de Traducción Comercial, Sección Inglés, de la Facultad de Lenguas de la Universidad Nacional de Córdoba, Argentina. Optamos por ...
Un enfoque estratégico en la formación de intérpretes : la competencia retórica y el uso de entornos virtuales para el fortalecimiento de la autonomía del alumno
(2016)
La enseñanza y el aprendizaje de la interpretación plantean desafíos que llevan a repensar nuestras prácticas pedagógicas en esta área. La competencia retórica es una de las habilidades de mayor incidencia en la transmisión ...
Introducción a la interpretación : sección Inglés
(Facultad de Lenguas, UNC., 2016)
Each of the learning tasks included in this work is intended to be a
contribution to the pedagogical materials and activities currently used in the
Introduction to Interpreting course at the School of Languages, National ...