Browsing Facultad de Lenguas by Title
Now showing items 394-413 of 549
-
El portafolio electrónico como herramienta para la evaluación formativa en cursos de traducción
(2017)En los últimos años se ha observado una transformación en la concepción de la evaluación, y han surgido nuevos enfoques, entre ellos, la evaluación formativa y significativa. En este sentido, Litwin (2012) expresa: "Una ... -
El Portafolio Léxico Cuatrilingüe (PLC) en un curso de Intercomprensión en Lenguas Germánicas
(2017)En este trabajo analizamos los resultados de una experiencia piloto de utilización de un recurso en el aula virtual en Moodle en el contexto de los cursos en intercomprensión en lenguas germánicas para hispanohablantes. ... -
Potencial pedagógico del diseño de materiales hipertextuales/hipermediales complementarios al EVEA y a la clase presencial
(2016)El presente trabajo pretende describir y analizar el potencial comunicativo y pedagógico de un proyecto de creación de materiales hipertextuales/hipermediales complementarios a los ya presentes en el EVEA que se está ... -
Poverty, health, and ecosystems : experience from Asia. Chapter 3, Poverty, health and ecosystems
(2014-08-22)El presente informe se basará en el capítulo 3, “Poverty, health and ecosystems”, del texto “Poverty, Health, and Ecosystems: Experience from Asia” de Steele, Oviedo y McCauley, publicado por la Unión Internacional para ... -
PPTE : el rol del coordinador en el PAMEG TRAD
(2015)En el marco del Proyecto de Prácticas Profesionales en Traducción Especializada (PPTE), que surge del Programa de Apoyo y Mejoramiento a la Enseñanza deGrado de la UNC (PAMEG), la Facultad de Lenguas brindó a los estudiantesde ... -
La práctica preprofesionalizante en la formación de futuros traductores : una experiencia didáctica en francés
(2016)La internacionalización tiene hoy carta de invitación en la enseñanza de la traducción en el nivel superior. En efecto, en la actualidad, disponer de mediadores lingüísticos formados en la práctica traslativa en contextos ... -
La práctica preprofesionalizante en la formación de futuros traductores: una experiencia didáctica en francés
(2016)La internacionalización tiene hoy carta de invitación en la enseñanza de la traducción en el nivel superior. En efecto, en la actualidad, disponer de mediadores lingüísticos formados en la práctica traslativa en contextos ... -
Prácticas comunicativas en organismos interamericanos de derechos humanos
(2018)En la presente investigación exploro cuatro prácticas comunicativas en un entorno institucional transnacional, el Sistema Interamericano de Derechos Humanos de la Organización de los Estados Americanos, particularmente ... -
Las prácticas de escritura del género descripción en el ingreso a la universidad : el caso de los recursos de cohesión
(2017)En nuestro rol de docentes de lengua extranjera a nivel universitario somos conscientes de las dificultades que atraviesan los estudiantes al momento de producir textos escritos pertenecientes a los géneros propios de la ... -
Predicate/arguments theory. Analysis and exercises of instances of the verbs “to be” and “ser/estar” in English and Spanish
(2020)This work is divided into three sections. In the first section, the theory on predicates and arguments is presented. The main points of the theory are described and key definitions of essential terms are provided, such ... -
La preparación del intérprete en el discurso especializado : el caso de la crisis económica europea
(2016)Este Trabajo Final escrito de la Especialización en Interpretación está pensado como material complementario que ha acompañado la práctica de preparación en pos de la instancia final de interpretación consecutiva y simultánea, ... -
Princesa, un pequeño clásico de la literatura de migración en Italia
(2018-05)A lo largo de la historia de la humanidad los movimientos migratorios han sido permanentes. Su verificación en el tiempo supone para las sociedades transformaciones étnicas y culturales que cuestionan los paradigmas de ... -
Principios Metodológico - didácticos en Interger : manual de intercomprensión en lenguas germánicas para hispanohablantes
(2018)El presente trabajo se centra en la descripción y fundamentación de las características del primer manual de intercomprensión en lenguas germánicas para hispanohablantes con conocimientos de inglés producido en el mundo ... -
Procesamiento del lenguaje y enseñanza de la lengua : diálogos entre investigación y práctica docente
(Candela Alejandra García, 2022)Este compendio recoge algunos artículos derivados de las presentaciones realizadas en las II Jornadas de trabajo en estudios del procesamiento del Lenguaje (noviembre de 2019). Dichas Jornadas fueron organizadas en el ... -
La producción de los clíticos me/nos en español lengua extranjera por hablantes no nativos (HNN) brasileños en situación de exposición a la lengua por inmersión
(2013-11-11)Este trabajo tuvo como propósito observar y analizar la Producción No Nativa (PNN) de brasileños en situación de inmersión, puesto que viven en Argentina. Más específicamente, se trató de ver qué repertorio de clíticos ... -
La producción escrita a partir de la práctica en intercomprensión en lenguas romances
(Editorial UNRN, 2017)En este trabajo damos a conocer acciones del equipo InterRom de la Facultad deLenguas de la Universidad Nacional de Córdoba, destinadas al desarrollo de capacidades de lenguaje para el dominio de géneros textuales escritos, ... -
Production écrite à l'université : processus ou résultat?
(2017)Le travail dont nous allons vous faire part a été réalisé auprès des étudiants de la deuxième année de la Faculté des Langues (UNC) dans le cadre du projet de recherche «La compétence écrite en FLE : textes argumentatifs, ... -
Production écrite à l'université : processus ou résultat?
(2017)Le travail dont nous allons vous faire part a été réalisé auprès des étudiants de la deuxième année de la Faculté des Langues (UNC) dans le cadre du projet de recherche « La compétence écrite en FLE : textes argumentatifs, ... -
Projetos leitores: um meio para estimular a prática social da leitura
(2016)Esta comunicação visa descrever o material didático desenvolvido para a Facultad de Ciencias Económicas da Universidad Nacional de Córdoba, uma das faculdades onde o português é uma das línguas estrangeiras (LE) obrigatórias ... -
Propuesta de material didáctico de enseñanza de español a niños brasileños de escuelas de frontera
(2012)En este trabajo, inscripto en el marco de los estudios sobre enseñanza-aprendizaje de lenguas segundas o extranjeras, se postuló, como primer paso, una investigación etnográfica, para lo cual nos trasladamos a la frontera ...