Search
Now showing items 1-5 of 5
Una aproximación teórico-metodológica al aprendizaje estratégico de la traducción en entornos virtuales
(2016)
El objetivo de este trabajo es realizar un recorrido a través de estudios y propuestas sobre el aprendizaje estratégico que proporcionen un anclaje teórico-metodológico para la pedagogía de la traducción en entornos ...
El uso de las tecnologías digitales para el abordaje de temáticas medioambientales en la formación de traductores y profesores de LE
(2017)
Los avances en las tecnologías digitales y la creciente disponibilidad de información sobre los fenómenos medioambientales a través de estos medios son factores que inciden en la formación de traductores y profesores de ...
Las estrategias cognitivas y socioafectivas para el aprendizaje de la traducción mediante la interacción en foros electrónicos
(2017)
Existe una multiplicidad de propuestas relacionadas con el avance y mejoramiento de las prácticas pedagógicas actuales en el área de formación de traductores, especialmente en lo que respecta al uso de las tecnologías ...
La autonomía y la construcción del conocimiento : el uso de entornos virtuales para la formación en traducción
(2016)
La adquisición y el desarrollo de las habilidades y estrategias necesarias para dirigir el propio proceso de aprendizaje y ser capaz de interactuar de manera efectiva en los entornos virtuales de nuestro mundo globalizado ...
El portafolio electrónico como herramienta para la evaluación formativa en cursos de traducción
(2017)
En los últimos años se ha observado una transformación en la concepción de la evaluación, y han surgido nuevos enfoques, entre ellos, la evaluación formativa y significativa. En este sentido, Litwin (2012) expresa: "Una ...